keep talking...


Home
Novinky
Biografie
Diskografie
Texty
Překlady
Průvodci
Vystoupení
Kalendář
Floydopedia
Knihy
Články
Fotogalerie
Ke stažení
Odkazy

webmaster

               
               
      čas      
 -16d 12h 35m 
  Praha 
               
               
PinkFloyd.cz English
English
Víte, že koncert The Wall Live In Berlin je uveden v Guinnesově knize rekordů jako největší koncert všech dob? Víte, že skinheadi ve filmu The Wall jsou "skuteční" a během natáčení některých scén byl problém zvládnout jejich nehranou agresivitu? Víte, že Roger Waters na albu Radio KAOS jmenuje Prahu jako jedno z míst, které lidé vnímají jako svůj domov?
 Víte, že... 
  
Twitter Instagram
Facebook    g+

ostatní skladby Davida Gilmoura

Poznámka: Zde naleznete překlady texty skladeb, které zpíval David Gilmour během koncertů "David Gilmour In Concert" v Meltdown.
Skladba "Smile", která se na těchto koncertech objevila rovněž jako novinka, je obsažena na albu "On An Island".

The Dimming of the Day
Když pohasíná den

Tenhle starý dům snáší se kolem mých uší
Topím se v řece vlastních slz
Když se rozplynula všechna má přání, dál mne kolébáš
Potřebuji tě, když pohasíná den
Ovládáš mě jako Měsíc ovládá příliv
Ty víš nejlíp, co je moje lepší stránka
Které dny přišly, aby nás rozdělily
Zlomený slib nebo zlomené srdce
A všechna ptáčat opustila hnízdo
Potřebuji tě, když pohasíná den
Přijď, noci, jsi jediná, po čem toužím
Přijď, noci, budeš mít důvěrníkem
Vidím tě v ulicích ve společnosti
Proč někdy nepřijdeš a nezhojíš se mnou svoji duši?
Žiju jen pro noc, kterou jsme si ukradli Potřebuji tě, když pohasíná den
Potřebuji tě, když pohasíná den

Hushabye Mountain
Hory tichého loučení

Něžný vánek z hor tichého loučení
Jemně vane zátokou ukolébavek
Plní těla lodí, které tiše čekají
Čekají, aby odpluly s tvými obavami
Není to daleko do hor tichého loučení
A tvůj člun již čeká dole v maríně
Větry noci jemně nahlíží
Brzy odvanou tvé starosti pryč od těchto břehů
Tak zavři oči před horami tichého loučení
Dej sbohem starostem dne
A přivítej svůj člun z hor tichého loučení
A odpluj daleko od zázoky ukolébavek

Je Crois Entendre Encore
Zdá sa mi, že ešte počujem

Zdá sa mi, že ešte počujem,
ukrytý pod palmami,
Jej nežný a zvučný hlas
Ako spev divého holuba!
Ó, čarovná noc!
Božské očarenie!
Ó, kúzelná noc!
Božské vytrženie!
Ó, rozkošná spomienka!
Bláznivé opojenie! Sladký sen!
Zdá sa mi, že ju stále vidím ako vo svite hviezd
Odhaľuje svoj dlhý závoj
Vo vlahom večernom vánku!
Ó, čarovná noc!
Rozkošná spomienka!

Přeložil: Peter Mruškovič

 
Fanklub


Fanklub
Historie
Členství
Setkání
Nabízíme
Kontakt
O pf.cz
Diskuze
Chat
Revivaly
Archív

...keep talking