keep talking...


Home
Novinky
Biografie
Diskografie
Texty
Překlady
Průvodci
Vystoupení
Kalendář
Floydopedia
Knihy
Články
Fotogalerie
Ke stažení
Odkazy

webmaster

               
               
      čas      
 -13d 12h 1m 
  Praha 
               
               
PinkFloyd.cz English
English
Víte, že v Americe působí jazzový kytarista David Gilmore? Víte, že ve filmu režiséra Alfonso Cuaróna "Children of men" se v jedné scéne objeví létající nafukovací prase na pozadí "známé elekrárny"? Víte, že vo Futurame v časti 1x02 povie Fry "Hey cool, Dark Side of the Moon!" presne v čase 17:07 a dokonca je aj počuť krátku stopáž z piesne Breathe.(http://theinfosphere.org/List_of_popular_music_appearances)
 Víte, že... 
  
Twitter Instagram
Facebook    g+

ostatní skladby Pink Floyd

Poznámka: Zde naleznete překlady textů skladeb, které Pink Floyd nahráli, ale nevyskytly se na řadovém albu (jedná se tedy nejčastěji o singly z raného období skupiny a o skladby, které se nevešly do projektu The Wall, případně další skladby). Skladby jsou řazeny abecedně podle anglických názvů.

Apples And Oranges
Jablka a pomeranče

Má zmačkanou plechovku a krabičku cigaret v mý kapse
Chodí si po nákupech
Nakupuje v obchodech, prochází se se svým opálením
Cítí se velmi chladně
Ale řezníci a pekaři a zaměstnanci v supermarketech
Dávají jí vše, co potřebuje v supermarketech
Jablka a pomeranče
Strčí mě do kouta, když korzuje nahoru ulicí, aby potkala nový lidi
Je na koni, jako vždy a já ji jen koutkem oka zachytím
Zastavím se a musím přemýšlet, co za šílenosti zase provedu Protože se cejtim fakt pod posa
Jablka a pomeranče
Já miluju ji
Ona miluje mě
Uvidíme se
Uvidíme se
Myslel jsem, že bys chtěla znát
Že jsem jenom řidič náklaďáku
A ona je na útěku
Dolů k řece aby kachny krmila v tichu odpoledne
Jablka a pomeranče
Jablka a pomeranče
Jablka a pomeranče

Arnold Layne
Arnold Layne

Arnold Layne měl zvláštní koníček
Sbíral oblečení
Měsíční svít, šňůry na prádlo
Vždycky skvěle mu padlo
Na zdi u něho zrcadlo viselo
Jemně rozostřený obraz
Vidí skrz to smutné dítě
Kope do něj
Ach, Arnolde Layne
To není to samé
Bere si další dva kousky, aby věděl
Dva aby věděl
Proč jen to nevidíš?
Arnolde Layne
A nyní je chycen
Odporný to typ člověka
Dali mu čas
Zvuky dveří, gang s řetězy
Nenávidí to
Ach, Arnolde Layne
To není to samé
Vzít si dva, abys věděl
Dva abys věděl
Proč jen to nevidíš
Arnolde Layne
Arnolde Layne, už to nedělej

Candy And A Currant Bun
Sladký koláč s rozinkami

Ach moje holka, sedíš si na sluníčku
Pohni sebou a kup mi sladkej koláč s rozinkama
Chci tě vidět běžet zpátky
Přesně tak
Ach moje holka, usínáš na sluníčku
Pohni sebou a kup mi sladkej koláč s rozinkama
Jsem teď v rauši, nekaž tu srandu
Klidně si řvi, nebo tě vyměním za jinou
Och, nedotýkej se mě, dítě
Prosím, však víš, jak mě to rozpaluje
Prosím, vždyť víš, jak křehce se cítím
Och, nemluv na mě
Prosím, prostě se mnou jenom choď
Prosím, vždyť víš, jak slabý se cítím
Je to tak, slunce svítí velmi jasně
Jsi to ty, koho dneska pomiluju
Zmrzlina chutná skvěle, když víš, jak ji jíst
Zmrzlina chutná skvěle, když s ní správně zacházíš
Och, nemluv na mě
Prosím, vždyť víš, jak mě to rozpaluje
Prosím, vždyť víš, jak křehce se cítím
Ach moje holka, co na slunci usínáš
Pohni sebou a kup mi sladkej koláč s rozinkama
Jsem teď v rauši, nekaž tu srandu
Klidně si řvi, nebo tě vyměním za jinou

Embryo
Embryo

Všechna ta láska je všechno, co jsem
Prostě jen koule, to je vše, co jsem
Jsem tak nové v porovnání s tebou
A jsem tak malé
Sladce teplé, jako Měsíc smutné
Stále po novém místu nenasytné
Čekám zde, snad celé roky
Nikdy jsem nevidělo světlo dne
Všude kolem slyším zvláštní zvuky
Proudí sem a bublají v mých uších
Červená záře okolo a v noci tma
A cítím, že můj úsvit už se blíží
Sladce teplé, jako Měsíc smutné
Stále po novém místu nenasytné
Tiše šeptám, že na cestu se dám
Konečně denní světlo spatřím

It Would Be So Nice
Bylo by to tak krásné

Bylo by to tak krásné se někdy setkat
Každé ráno vstát - dát si čaj
A nejde přestat zívat
Podej mi prosím máslo
Už jsi četl dnešní noviny
A čteš si o letadle, co přistálo na zádech
Ale nikdo neví, co jsem dneska udělal
A možná to ani jinak nejde
A tak rád bych řekl:
"Mohlo to být tak krásné..."
Každý se stará o počasí
Každý by měl mnohem lépe vědět
Kolik ztraceného času
Žije každý z nás pod svým stropem
Žijeme si svůj sen, který nás nakonec odvalí
Někam na konec světa
Ale nikdo neví, co jsem dneska udělal
A možná to ani jinak nejde
A tak rád bych řekl:
"Mohlo to být tak krásné..."

Julia Dream
Juliin sen

Slunce z mého polštáře září
Jasněji než kajčí peří
Nechá smuteční vrbě dál
Vítr ve větvích vát
Juliin sen
Sní o královně
Královně všech mých snů
Každý večer světlo zhasínám
Na svou sametovou nevěstu čekám
A co šupinatý armadillo, jen se ptám
Najde mě tam, kde se skrývám?
Juliin sen
Sní o královně
Královně všech mých snů
A co tajemný pán, zlomí mne?
A klíč, osvobodí snad mou mysl?
A ty kroky, co za sebou slyším, dohoní mne?
Skutečně umírám?
Juliin sen
Sní o královně
Královně všech mých snů

Let's Roll Another One
Ubalme si další

Ach holka, sedíš si na nebi
Pohni sebou a kup nějaký cukroví a odvahu
Rád bych tě viděl řvát
Lehni si sem
Och, nemluv na mě
Prostě mě jenom šukej
Prosím, vždyť víš, jak křehkej jsem
Mluv, mluv, mluv ke mně
Prosím, prostě se mnou choď
Prosím, neboj se mě
Je to tak, slunce svítí velmi jasně
Jsi to ty, koho dneska pomiluju
Zmrzlina chutná odpoledne skvěle
Zmrzlina chutná skvěle, když sníš ji rychle
Och, nešahej na mě, dítě
Prosím, ne!
Šílím z tebe
Prosím, vždyť víš, jak jsem křehký
Nezkoušej jinýho kocoura
Nechoď za ostatními, musíš vědět proč
Velmi, velmi, velmi křehký
Ach moje holka, co sedíš na slunci
Běž a kup sladkej koláč s rozinkama
Chci tě vidět běžet
Přesně tak...

Paintbox
Skříňka s barvami

Včera v noci jsem toho musel hodně vypít
Seděl jsem v klubu s těmi blázny
Hrají podle pravidel, snaží se zaujmout
Ale cítí se raději prázdní
Tak jsem si dal další pití
Jaký skvělý způsob, jak strávit ten večer
Všichni tu měli své kamarády
Hráli si své hry
Všichni jsou středem pozornosti
Měl bych být raději někde hodně daleko
Vstávám, je mi fakt mizerně
Pamatuju si, co se předtím dělo
Otevřel jsem dveře
Do prázdné místnosti
A pak jsem vše zapomněl
Telefon zvoní a někdo mluví
Hrozně ráda by teď hned odešla na tu show
Tak co můžu dělat?
Ani mě nenapadá, co říct
Stejně se dívá skrze mě
Tak jsem vyšel ze dveří
Doprava se hýbe hrozně pomalu, jedu pozdě
Už ji vidím, támhle stojí a tváří se hodně naštvaně
Je tak nevrlá, jak jen může být
Vstávám, je mi fakt mizerně
Pamatuju si, co se předtím dělo
Otevřel jsem dveře
Do prázdné místnosti
A pak jsem vše zapomněl

Point Me At The Sky
Ukaž mi na nebe

Ahoj Evžene
Tohle je Henry McClean
A já jsem právě dokončil svůj úžasný létající stroj
Spěchám, abych ti řekl
Že odlétám a možná
Bys mohl letět se mnou
A schovat se se mnou, lásko
Není to zvláštní?
Jak málo jsme se změnili?
Není to smutné, že jsme šílení?
Hrajeme hry, o kterých víme, že skončí v slzách
Ty hry, co jsme hráli tisíckrát a tisíckrát a ticíckrát a...
Ukazuješ na kosmický kluzák
"Dostaň tenhle plastikový kluzák výš
Zapal tu rozbušku a uteč pryč!"
Křičel
Tohle je mé poslední sbohem
Ukaž mi na oblohu a nech mě letět
A když přežiješ i ve dvou a půl mílích
A jen doufám, že jsi fakt hubenej
Protože jestli jsi tlustej, budeš muset hodně vydechnout
Když se budou lidi kolem tebe chtít nadechnout
A lidi, co se tam budou mačkat, by mohli říct
Je to něco, co fakt nechci říct
Padám dolů, abych se nažral hlíny
Taková malá skrýš v mém mozku
Tohle je mé poslední sbohem
Ukaž mi na oblohu a nech mě letět
Je čas vyrazit, měl bych jít a vzít vám kufry
Čas se rozloučit
Nikdo neplačte, rozloučte se
Bum, bum bum, sbohem

Seabirds
Mořští ptáci

Smělé vlny naráží na pobřeží
Vodní tříšť stoupá vysoko až do orlích očí
Jekot ďábelského větru, co volá námořníky ke dnu
Ale já slyším i zpět vodních ptáků
Vidím, jak se směješ
Příboj se zvedá a pláž je plná vody
A mlha je jako cukrová vata s třpytkami a korálky
Ta skála, na které jsme seděli a pozorovali slunce
Byla horká na dotyk
A moře bylo smaragdově zelené
Slyším zpěv vodních ptáků
A vidím, jak se směješ
Příboj doráží na pobřeží
Možná dosáhne až na hradby a hrad se rozplyne
Sumec se stříbrnými skvrnami
Žralok pouští bubliny kdesi v hloubce

See Emily Play
Podívej, jak si Emily hraje

Emily to zkouší, ale pořád tomu nerozumí
Často má sklony půjčovat si cizí sny
Do dalšího dne
Ale žádný zítřek nepřijde
Zkusme to jenom trochu jinak
Prostě ztratíš rozum a začneš hrát
Volné hry májové
Podívej, jak si Emily hraje
A brzo po ránu Emily pláče
Prodírá se houštím plná smutku
Těžko ji kdo uslyší až do zítřka
Ale žádný zítřek nepřijde
Zkusme to jen trochu jinak
Prostě ztratíš rozum a začneš hrát
Volné hry májové
Podívej, jak si Emily hraje
Vzala si róbu, co splývala až na zem
A na řece plula pořád a pořád
Emily
Ale žádný zítřek nepřijde
Zkusme to trochu jinak
Prostě ztratíš rozum a začneš hrát
Volné hry májové
Podívej, jak si Emily hraje

When The Tigers Broke Free
Když se Tygry osvobodili

Bylo to chvíli před úsvitem
Jednoho krutého rána v černém čtyřicátém čtvrtém
Když tomu veliteli přikázali, aby si sedl
Když chtěl vědět, proč byli jeho muži obětováni
Generál mu poděkoval za to, že nižší hodnosti
Alespoň na chvíli nepřátelské tanky zadržely
A předmostí u Anzia spojenci drželi jen za cenu
Těch několika málo set obyčejných životů
A starý laskavý král Jiří poslal dopis mé matce
Když se dozvěděl, že můj otec zahynul
Byl to, vidím to jako dnes, jeden svitek
S plátky zlata a vší parádou
Já našel jsem to jednou
V zásuvce se starými fotkami, pečlivě ukryté
A moje oči ještě dnes vlhnou, když si uvědomím
Že to jeho veličenstvo podepsalo svým vlastním gumovým razítkem
Jen tma byla všude kolem
A při zemi krutý mráz
Když Tygry prolomily obklíčení
A královští střelci z jednotky C všichni zahynuli
Byli opuštěni
Většina z nich mrtvá
Zbytek umíral
A přesně takhle mi vysocí velitelé tatínka
Navždy vzali

What Shall We Do Now
A co budeme dělat teď ?

Co jenom použijeme, abychom všechna volná místa vyplnili
Místa, kde vlny hněvu řvou
Máme se vydat napříč tím mořem tváří
A hledat jen další a další potlesk?
Koupíme si novou kytaru
Budeme řídit ještě rychlejší káru
Budeme pracovat klidně celou noc
Budeme bojovat
Necháme světla rozsvícená
Svrhneme pumy
Uděláme turné na východ
Uženeme si nějakou nemoc
Pohřbíme své kosti
Rozbijeme šťastné rodiny
Pošleme kytky po telefonu
Strašně se opijeme
Úplně se scvrkneme
Vzdáme se masa
Ani neusneme
Z lidí si uděláme domácí mazlíčky
Vycvičíme psy
Uspořádáme krysí dostihy
Prachama naplníme svá podkroví
Pohřbíme své poklady
Nicotou naplníme sklady
Schováme si dovolenou
Ale nikdy si neodpočineme
Zády opření o zeď
Opření o zeď
 
Fanklub


Fanklub
Historie
Členství
Setkání
Nabízíme
Kontakt
O pf.cz
Diskuze
Chat
Revivaly
Archív

...keep talking