keep talking...


Home
Novinky
Biografie
Diskografie
Texty
Překlady
Průvodci
Vystoupení
Kalendář
Floydopedia
Knihy
Články
Fotogalerie
Ke stažení
Odkazy

webmaster

               
               
      čas      
 -14d 3h 38m 
  Praha 
               
               
PinkFloyd.cz English
English
Víte, že název alba Ummagumma je hovorový výraz pro soulož? Víte, že odhadovaný příjem Pink Floyd v roce 1994 a 1995 činil 62 mil. dolarů (2.5 miliardy korun)? Víte, že podle Syda Barretta byly pojmenovány vedlejší postavy ve videohře Final Fantasy VII a v manze/anime Soul Eater?
 Víte, že... 
  
Twitter Instagram
Facebook    g+

Radio K.A.O.S.
Rádio K.A.O.S. #

Radio Waves
Rádiové vlny

Jim: "Tady je K.A.O.S., já i vy nyní nasloucháte chaosu v Los Angeles. Teď běžte k telefonům a něco si přejte."
Billy: "Ahoj, já jsem Billy."
Jim: "Jo?"
Billy: "Já slyším rádiové vlny přímo ve své hlavě."
Jim: "Ty vážně slyšíš v hlavě rádiové vlny? Aha. To je tvoje dnešní přání?"

Rádiové vlny, rádiové vlny
On slyší rádiové vlny, rádiové vlny
Atmosféra je tenká a studená
Žluté slunce pomalu stárne
Ozón překypuje rádiovými vlnami
AM, FM, počasí a zprávy
Naši vládci jsou najednou samá upřímnost
Jsi z toho zmatený? Radiové vlny
Rádiové vlny, rádiové vlny
Dlouhé rádiové vlny, krátké rádiové vlny
Rádiové vlny, otupující rádiové vlny
Ryby zabíjející rádiové vlny
Báječný Billy ve svém invalidním vozíku si sedí
A sbírá tohle všechno z éteru
Billy se ve spojení s celým vesmírem
Poselství vzdálených světů
I místní polici, co svolává všechny jednotky, rádiové vlny
Naslouchej všem těm rádiovým vlnám, rádiové vlny
Bůh ochraňuj rádio, rádiové vlny
Rádiové vlny, dlouhé rádiové vlny, krátké rádiové vlny
Všechny tyhle rádiové vlny
Rádiové vlny, rádiové vlny, on slyší rádiové vlny
Rádiové vlny, rádiové vlny, nadějné rádiové vlny, povzbuzující rádiové vlny
Rádiové vlny, ruské rádiové vlny, pruské rádiové vlny
Východní rádiové vlny, západní rádiové vlny
Zkušební rádiové vlny, "Raz, dva... raz dva..."
Rádiové vlny, dostávají se k tobě
Rádiové vlny v morseovce, rádiové vlny z tabákové dálnice
Rádiové vlny na jih od Palomy, rádiové vlny z Oklahoma City
Čím dál hezčí rádiové vlny, šumící rádiové vlny
Rádiové vlny ...
Jim: "Fajn, tak tohle byla písnička Radio Waves. Posloucháte Radio K.A.O.S. v Los Angeles a na lince máme Billyho."
Billy: "I´m from the Valleys" ##
Jim: "You´re from the valley?"
Billy: "No Jim, You smuck, the Valleys, male voice choir, Wales."
Jim: "Ah! You´re from the Wales! Now, is this sperm or blue-tip?"
Billy: "Ha, ha, ha, ha, moc vtipný Jime."
Jim: "Promiň"
Billy: "Já a Benny jsme si tenkrát jen vyrazili ven."
Jim: "Kdo je Benny?"

Who Needs Information
K čemu jsou informace

Já a Benny jsme si včera večer vyrazili ven
Hledali jsme nějakou zábavu
Srkali pivo ve svitu měsíce
Čekali, až začne svítat
Benny ukázal na obchod s elektronikou
Řekl: "Podívej, chlape, na ty všechny skvělý věci, co tady maj.
Jak bys jenom mohl tohle všechno nechtít?"
Hmmm...
K čemu jsou ti informace?
Když pracuješ hluboko pod zemí
Tak mi dej nějaký důkaz
Že ten milion liber můžeme vyhrát i my
Benny se vyškrábal na most
A balancoval na zábradlí
Řekl: "Vidíš bělma jejich světel?
Ještě pořád se blíží?"
K čemu jsou ti informace?
Takhle vysoko nad zemí
Tak mi dej nějaký důkaz
Že ten milion liber můžeme vyhrát i my
K čemu jsou ti informace?
Když žiješ v nekončícím strachu
Tak mi dej nějaký důkaz
Že z tohodle je nějaká cesta ven
Nějaká cesta ven
Benny zvedl betonový blok
A zkusil nechat ho jít
Zkusil ho položit na svou slzu
A pak jsme s Bennym šli domů
K čemu jsou informace, jo
Když žiješ na vypůjčený čas
Tak mi dej nějaký důkaz
Že tentokrát bude nějaký vítěz
K čemu jsou informace?
Když pracuješ hluboko pod zemí
Tak mi dej nějaký důkaz
Že ten milion liber můžeme vyhrát i my
K čemu jsou informace?
Takhle vysoko nad zemí
Tak mi dej nějaký důkaz
Že ten milion liber můžeme vyhrát i my Jim: "Jo."
Jim si zapaluje cigaretu.
Jim: "Takže tvůj brácha je ve vězení?"

Me Or Him
Já nebo on

Ráno ses probudil a něco sis smotnul
A podivil ses nad tím, jak slunce rozpaluje skály
Čmáral sis chvíli po zdech, najedl se a zase šel spát
Zpátky v těch starých dobrých časech
Pak nějaký prokletý hlupák vynalezl kolo
A ty jen můžeš poslouchat skučení bílých zdí okolo
Celý den trávíš hledáním místa, kde bys zaparkoval
Nemáš nic za své srdce, nemáš nic za svoji trávu
Benny si naladil svoje krátkovlnné rádio
Chtěl prostě jen mluvit s lidmi
Chtěl svoji vlastní show
Naladil Moskvu, naladil New York
Poslouchal děti ve Walesu
Komunikoval jako za starých dobrých časů
Odpusťte mi, otče, zhřešil jsem
Byl to buď on nebo já
A hlas řekl: Benny
Všechno jsi to posral
Benny, je čas jít
Tvůj čas nadešel
Benny si naladil svoje krátkovlnné rádio
Chtěl prostě jen mluvit s lidmi
Chtěl svoji vlastní show
Naladil Moskvu, naladil New York
Poslouchal děti ve Walesu
Komunikoval jako za starých dobrých časů
Odpusťte otče
Welšský policista: "Hlídka jedna dvě centrále"
Zhřešil jsem
Welšský policista: "Máme hromadnou havárii na A-465 mezi Cwmbranem a Cylgochem"
Otče, byl to buď já nebo on.
Otče, můžeme vrátit čas zpátky?
Welšský policista: "Ambulanci, přepínám"
Nikdy jsem nechtěl shodit ten betonový blok dolů
Welšský policista: "Rozumím centrálo. Konec"
Benny si naladil svoje krátkovlnné rádio
Chtěl prostě jen mluvit s lidmi
Chtěl svoji vlastní show
Naladil Moskvu, naladil New York
Poslouchal děti ve Walesu
Komunikoval jako za starých dobrých časů
Starých dobrých časů Rozhlasový hlasatel: "Skutečně si myslíte, že by íránští teroristé mohli vzít americké rukojmí, kdyby se Ronald Reagan stal prezidentem?
Skutečně si myslíte, že by Rusové mohli vpadnout do Afghánistánu, kdyby se Ronald Reagan stal prezidentem?
Skutečně si myslíte, že by se třetiřadí vojenští diktátoři vysmívali Americe a pohřbili by naši vlajku v hnoji, kdyby se Ronald Reagan stal prezidentem?"
Znepokojený občan: "Jo, to by mohlo bejt!"
Rukojmí: "My a myslím, že opravdu mluvím za všechny, bychom rádi apelovali na prezidenta Reagana a naše věrné Američany, aby se vzdali jakýchkoliv myšlenek na vojenské nebo násilné akce jakož i všech jiných pokusů, jakkoliv vznešených nebo hrdinských, aby zachránili naši budoucí svobodu."
Znepokojený občan: "Jistě, jenom si myslím, že to pro tebe začíná být trochu nebezpečné, Cassidy!"
Hoppyho oddaný nohsled: "Děláš, jako bys neznal Hopalonga Cassidyho. Dobrodružství je jeho chleba a vzrušení je pro něj jako máslo, a nebezpečí je už jenom taková jahodová marmeláda navrch."
Jim: Tohle je živej rock'n'roll na K.A.O.S.u, kde rock'n'roll vystupuje z chaosu s písní, která se jmenuje The Powers That Be.

The Powers That Be
Síly, které jsou

Oni jsou síly, které jsou
Mají rádi tvrdou hru
Bez pravidel
Někdy vyhraješ, někdy prohraješ
Soutěžení ti ale prospívá
Zoufale by chtěli být svobodní
Oni jsou síly, které jsou
Milují bombám odolné cadillacy
Klimatizované a s nacpanými bary
S bočními střílnami a platinovými koly
Mají své koně na závodech
Oni jsou ty tržní síly
Krásný auto, Jacku
Mají rádi pořádek, make-up, sílu prudkého světla
Zábavné hry, rodea, hvězdné války a televizi
Oni jsou prostě síly, které jsou
Až je uvidíš přicházet
Měl bys raději běžet - běžet
Měl bys raději běžet domů
Sestry slitování, měly byste se přidat ke svým bratrům
A zastavit tyhle mýdlové opery hned teď
Říká se, že z bezzubých stávají se nemilosrdní
Běž domů, dokud není příliš pozdě
Měl bys běžet - běžet
Měl bys raději běžet domů...
Síly, kterí jsou
Milují prožitky, triky, mrkve a dlouhé pruty
Milují zastrašování a výprasky, milují roucha beránčí
A černé dodávky
Černé dodávky a nepředvídatelné plány
Milují smrt nebo projevy slávy
Milují dobré historky
Milují dobré historky
Sestry slitování, měly byste se přidat ke svým bratrům
A zastavit tyhle mýdlové opery hned teď
Říká se, že z bezzubých stávají se nemilosrdní
Běž domů, dokud není příliš pozdě
Měl bys běžet - běžet
Měl bys raději běžet domů...
Billy: "Dobrou noc, Jime!"
Jim: "Dobrou noc, Billy!"
Velká doga strýčka Davida: "Haf! Haf! Haf!"
Travička Kelly: "Bělice, červení i růžoví garnáti a jedna obří ryba z hlubokomořského pacifického příkopu."
Cynthia Fox: "Oooh! U velkého Davida, to jsou vážně skvělé zprávy. Ještě 40 stop pod molem vytáhli ze sítí nějaké zatoulané tresky, třiadvacet červených okounů, čtyři kladivouny a fůru dalších ryb, taky osmačtyřicet krabů, ale už žádné červené garnáty."
Travička Kelly: "A to právě znamená triumfální návrat našeho magazínu o rybaření."
Jim: "Pro nás je to jen hlavní ulice, ale pro zbytek země je to bájná Sunset Strip. Posloucháte K.A.O.S. v Los Angeles."

Sunset Strip
Sunset Strip

Líbí se mi u strýčka Davida
A hrozně rád si hraju s jeho velkou dogou
Ale nepatřím sem
Připadám si jako cizinec a vetřelec, úplně mimo
Rád jezdím ve strýčkově autě
Dolů na pláž, kde holky v plné parádě
A filmové hvězdy a paparazziové hrají
Hru Charlese Atlase na metání písku do očí
A sedávám v kaňonu se zády obrácenými k oceánu
Vidím draka rudého jak krev na zeleném poli
Jak volá mě zpátky
Zpátky k Černým horám
Oooh, Billy, vrať se domů
Billy hledá svoji rodnou zem
Brouzdá stanicemi se sluchátky na uších
Chytá - - - - - - (pípání) a taky
Mužský pěvecký sbor na krátkých vlnách
Billy vymačkává na telefonu Jimovo číslo
Sedí a třese se, když čeká na vyzváněcí tón
Tak honem, příteli, mluv ke mně
Země mých předků mě volá domů
A já sedím v kaňonu se zády obrácenými k oceánu
Vidím draka rudého jak krev na zeleném poli
Jak volá mě zpátky
Zpátky k Černým horám
Oooh, Billy, vrať se domů
Billy, vrať se domů
Sedí v kaňonu se zády obrácenými k oceánu
Vidí draka rudého jak krev na zeleném poli
Jak volá mě zpátky
Zpátky k Černým horám
Oooh, Billy, vrať se domů
Slyší mužský pěvecký sbor jak zpívá 'Billy, vrať se domů'
Billy, Billy, vrať se domů
Vrať se domů
Podivín z Kalifornie: "Nesnáším ryby, mořské ryby."
Jim: "Posloucháte K.A.O.S. tady v Los Angeles"
Podivín z Kalifornie: "Nesnáším ryby."
Jim: "Jo, to už víme. A... Máte nějaké přání? "
Podivín z Kalifornie: "Korýše, škeble, lososy, garnáty, a kraby a mořské kraby i flundry. Nesnáším ryby, co se jedí čerstvé, jako třeba pstruzi. Nenávidím čerstvé pstruhy! Moje nejméně nenáviděná, skoro oblíbená ryba by mohl být platýz. Alespoň se nemusíte dívat na jeho oči. Platýz totiž nemá žádné oči..."
Jim: "No to snad ne!"
Lady: "Ráda bych byla doma se svojí opičkou a psem."
Jim: "Děkuju vám."
Lady: "Ráda bych byla doma se svojí opičkou a psem."
Lady: "Ráda bych byla doma se svojí opičkou a psem."
Lady: "Ráda bych byla doma se svojí opičkou-"
Jim: "To nikoho nezajímá, držte hubu. Pustíme si teď nějakou muziku."

Home
Domov

Jim: "Pane Bože!"
Podivín z Kalifornie: "Platýz nemá žádné oči!"

Může to být Jeruzalém, může to být Káhira
Může to být Berlín, může to být Praha
Může to být Moskva, může to být New York
Může to být Llanelli, může to být Warrington
Může to být Varšava, může to být Moose Jaw
Může to být Řím
Všichni mají místo, které nazývají domov.
Když se přes opevnění převalili
Ta minoritní invaze sražená až na náklady
Svalíš se na letištní sedadlo?
Spokojíš se se svým statusem druhořadého příslušníka
Národa služek a lokajů?
Budeš jim dál míchat jejich martini?
Budeš jim i nadále jenom sloužit?
Nebo se vrátíš zpátky do hor?
Může to být jíl a může to být písek
Může to být poušť
Může to být kus nějaké arabské země
Může to být dům, může to být obchod na rohu
Může to být chýše v říčním ohybu
Může to být cokoliv, co ti otec odkázal
Může to být cokoliv, co sis sám vybudoval
Každý má něco, co nazývá domov
Když kovbojové a Arabové poutají pozornost
Na sebe navzájem v pravé poledne
V chladném prašném vzduchu nějakého městského úřadu
Budeš i nadále jenom tichý pozorovatel
Obchodních diktátorů?
Nepozorovaně se stáhneš
S uchem přitisknutým na dveře kanceláře?
Uslyšíš, až ten lev v sobě začne řvát?
Utečeš zpátky do hor
Nebo jim budeš pořád jen sloužit, jenom jim sloužit?
Uslyšíš ohhh! ohhh! toho lva v sobě řvát?
Může to být tvůj otec, může to být tvá matka
Může to být tvá sestra, může to být tvůj bratr
Může to být cizinec, může to být Turek
Může to být cyklista hledající práci, viď, Normane?
Může to být král, může to být Aga Khan
Může to být vietnamský veterán bez rukou a nohou
Může to být světec, může to být hříšník
Může to být vítěz, může to být poražený
Může to být bankéř, může to být pekař
Může to být Laker, může to být Kareen Abdul Jabar
Může to být mužský pěvecký sbor
Může to být milenec, může to být válečník
Může to být super těžká váha nebo to může být něco lehčího
Může to být mrzák, může to být zrůda
Může to být negr, rákosník nebo křivák
Může to být polda, může to být zloděj
Může to být rodina deseti lidí žijících v jedné místnosti na podpoře
Mohou to být naší vůdci ve svých betonových hrobkách
Se svými konzervami a stříbrnými příbory
Může to být pilot s bohem na své straně
Může to být dítě přímo v hledáčku jeho zbraně
Může to být fanatik, může to být terorista
Může to být psychoanalytik, může to být dentista
Může to být pýcha, může to být pokora
Může to být jen jedna z mnoha tváří v davu
Může to být voják v bílé kravatě
Co otočí klíčkem navzdory té nesmyslné realitě
Že to je konec kočky a myši
Co žily v jednom domě
Kde zněl smích a prolévaly se slzy
Ten dům, co Jack postavil sám
Kde zněl smích a prolévaly se slzy
Ten dům, co Jack postavil sám
Bum, bum, prásk, prásk
Palec v bílé rukavičce, Pane buď vůle tvá
Jeho matka vždycky tvrdila, že je to hodný chlapec
Který bude vzorně plnit své povinnosti až vyroste, jo
Všichni mají někoho, koho nazývají domov

Four Minutes
Čtyři minuty

Billy: "Čtyři minuty a začnu odpočítávat"
Jim: "OK."
Billy: "Zmáčkli ten knoflík, Jime."
Jim: "Zmáčkli knoflík, Billy? Jaký knoflík?"
Billy: "Ten velký červený."
Jim: "Jo ty myslíš tenhle knoflík!"
Billy: "Sbohem, Jime."
Jim: "Sbohem, Billy. Oh jistě! To není nashledanou, to je sbohem... Ha! Ha!"
Jim: "Tohle je rádio K.A.O.S. Je nádherný tichý letní den tady v jižní Kalifornii. Máme asi 27 stupňů. ... Řekl jsem tichý ... měl jsem říct raději mrtvolně tichý Ha! Ha! ...
OK, já jsem Jim a tohle je rádio K.A.O.S. a když už máme jen čtyři minuty, pojďme je využít jak jen nejlíp dokážeme."
Molly: "Všichni mají někoho, koho nazývají svým domovem."
Jim: "Jsme na stadionu Dodgers. Jsme na konci sedmé směny a Dodgers vedou tři ku ničemu nad Obry a pro ty, kdo chtějí jít zítra surfovat, to nevypadá zrovna nejlíp."
(zvonění telefonu)
Jim: "Dost jsem se tady v tom ztratil, abych vám řekl pravdu."
Jim: "Ok, dámy a pánové, jestli informace, které jsem právě dostal jsou pravdivé, tohle by mohlo být ono. Billy, jestli mě slyšíš, prosím, zavolej mi hned!"
Poté, co jsi skoro zmeškal letadlo
Jsi přísahal, že už nikdy nikam nepoletíš
Po prvním polibku, který jsi vrátil
Jsi přísahal, že už ji nikdy neopustíš
A chvíli poté, co jsi projel na červenou
A sedíš pod pouliční lampou a třeseš se
Dal sis přísahu, že už nikdy nesedneš opilý za volant
Někdy mám pocit, jako bych se vracel domů
Přísahal jsi že už nikdy nenecháš věci jen tak plynout
Někdy mi chybí déšť a sníh
A už nikdy neporušíš stranickou linii
A když vane vítr od východu
Někdy se cítím, jako bych se vracel domů
Jim: "Billy, jestli mě slyšíš, prosím, zavolej."
Podivín z Kalifornie: "Platýz nemá žádné oči..."
Molly: "Sbohem, ty malý pavoučku průzkumníčku tam v oblacích
Říká se, že kamery nelžou
A jsem šťastná, jsem smutná, jsem hodná
Jsem zlá?"
Jim: "Billy, jestli mě slyšíš, prosím, zavolej."
Podivín z Kalifornie: "Platýz nemá žádné oči, platýz nemá žádné oči."
Billy: "Deset, devět, osm, sedm,..."
Margaret Thatcherová: "Naše vlastní nezávislé nukleární zastrašovače pomohou udržet mír-"
Billy: "...šest, pět, čtyři, tři,..."
Obyčejný člověk: "...tu práci jste dostal..."
Billy: "...dva, jedna."
Margaret Thatcherová: "...na dalších nejméně čtyřicet let!"
Jim: "Sbohem, Billy!"

The Tide Is Turning (After Live Aid)
Příliv se zvedá (po Live Aid)

Myslel jsem si, že Země je plochá
Někdy jsem se vydával napospas davu
Cítil jsem, že jsem spotřeboval celou zásobu své touhy
Byl jsem zvyklý dívat se v noci na své děti
Jak v záři lampy s obrázkem kačera Donalda leží v posteli
A mučil jsem sám sebe představami, že by někdy mohly trpět
Ale, oh, oh, oh, ten příliv se zvedá
Příliv se zvedá
Satelit bloudící nekonečnou černou nocí
Měsíční svit a novinové bitvy má sám pro sebe
Ježíši Kriste, představ si, co si lidé ještě musí zasloužit
Kdo je nejsilnější, kdo je nejlepší
Kdo drží esa, jestli Východ nebo Západ
To je to svinstvo, co se naše děti učí
Ale, oh, oh, oh, ten příliv se zvedá
Příliv se zvedá
Ale, oh, oh, oh, ten příliv se zvedá
A satelit je teď zmatený
Protože v sobotu v noci
Byly signály plné porozumění a světla
A jeho křemíkové srdce se začalo ohřívat
Když pozoroval miliony svíček se rozžínat
Oo, oo, oo, ten příliv se zvedá
Oo, oo, oo, ten příliv se zvedá
Ten příliv se zvedá, Billy
Neříkám že bitva je vyhraná
Ale v sobotu v noci, všechny ty děti v záři slunce
Vyrvali meč technologie z rukou
Válečných pánů
Oo, oo, oo, ten příliv se zvedá
Ten příliv se zvedá, Sylvestře
Ten příliv se zvedá
(tato nahrávka je věnována všem těm, kdo se cítí být násilným koncem monetarismu)

Poznámka:
 # Bližší vysvětlení alba, jehož autorem je Roger Waters, a které je součástí textu najdete zde.


 ## Zde je se jedná hned o dvě (dle mého soudu prakticky nepřeložitelné) slovní hříčky. Protože jsem opravdu netušil, jak tuto pasáž přeložit, tak, aby byla zachována vtipnost a zhruba i původní význam, nechal jsem ji v originále a zde se pokusím vysvětlit, o co vlastně jde:
V úvodu chce Billy říct Jimimu, odkud je. Název jeho rodné vesnice je Valleys, což se čte (a kromě velkého V na začátku i píše) stejně jako anglický výraz pro "údolí" (na podobném principu se jmenuje i celá řada obcí u nás). Takže si Jim myslel, že Billy pochází z údolí, což je shodou okolností i přezdívka centrální části Los Angeles, místa, kde se odehrává děj alba. Když mu Billy vysvětlil, že je to jméno vesnice, chtěl ještě dodat, že není z Ameriky, ale z Británie, konkrétně Walesu. Jenže slovo 'Wales' se čte stejně jako slovo 'whales' [vejlz], tedy 'velryby'. Jim si proto neodpustí poměrně populární vtípek a zeptá se Billyho o jaký druh velryby že to vlastně jde, ze které pochází... Máte-li nápad, jak by se to dalo přeložit, neváhejte a ozvěte se mi. Každá rada dobrá.
P.S... Škoda, že Billy není ze Skotska... ;-)

 
Fanklub


Fanklub
Historie
Členství
Setkání
Nabízíme
Kontakt
O pf.cz
Diskuze
Chat
Revivaly
Archív

...keep talking