| Instrumental | Instrumentální |
| Instrumental |
| Instrumentální |
„Castellorizon“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
| Remember that night, white stairs in the moonlight | Pamatuješ na tu noc, s bílými hvězdami ve svitu měsíce |
| They walked here too, through empty playground, this ghosts town | Oni přišli také, přes prázdné hřistě v tomhle městě duchů |
| Children again on rusty swings getting higher | Děti znovu na rezavých prolézačkách zkouší dostat se výš |
| Sharing a dream on an island it felt right | Sní svůj sen, na ostrově je to nejlepší |
| We lay side by side between the moon and the tide | My ležíme bok po boku mezi měsícem a příbojem |
| Mapping the stars for awhile | Chvilku budeme mapovat hvězdnou oblohu |
| Let the night surround you | Nechť noc tě obklopí |
| We’re halfway to the stars | Jsme na půl cesty ke hvězdám |
| Ebb and flow, let it go | Odliv a příliv, nech to plavat |
| Feel the warmth beside you | Cítím tvé teplo |
| Remember that night, the warmth and the laughter | Pamatuješ na tu noc, teplo a smích |
| Candles burn though the church was deserted | Svíčka hořela i když kostel byl dávno opuštěný |
| At dawn we went down through empty streets to the harbor | Za soumraku vydali jsme prázdnými ulicemi dolů k přístavu |
| Dreamers may leave but they’re here everafter | Snílci mohou odejít, ale zůstanou tu navždy |
| Let the night surround you | Nechť noc tě obklopí |
| We’re halfway to the stars | Jsme na půl cesty ke hvězdám |
| Ebb and Flow, let it go | Odliv a příliv, nech to plavat |
| Feel the warmth beside you | Cítím tvé teplo |
| Remember that night, white stairs in the moonlight |
| They walked here too, through empty playground, this ghosts town |
| Children again on rusty swings getting higher |
| Sharing a dream on an island it felt right |
| We lay side by side between the moon and the tide |
| Mapping the stars for awhile |
| Let the night surround you |
| We’re halfway to the stars |
| Ebb and flow, let it go |
| Feel the warmth beside you |
| Remember that night, the warmth and the laughter |
| Candles burn though the church was deserted |
| At dawn we went down through empty streets to the harbor |
| Dreamers may leave but they’re here everafter |
| Let the night surround you |
| We’re halfway to the stars |
| Ebb and Flow, let it go |
| Feel the warmth beside you |
| Pamatuješ na tu noc, s bílými hvězdami ve svitu měsíce |
| Oni přišli také, přes prázdné hřistě v tomhle městě duchů |
| Děti znovu na rezavých prolézačkách zkouší dostat se výš |
| Sní svůj sen, na ostrově je to nejlepší |
| My ležíme bok po boku mezi měsícem a příbojem |
| Chvilku budeme mapovat hvězdnou oblohu |
| Nechť noc tě obklopí |
| Jsme na půl cesty ke hvězdám |
| Odliv a příliv, nech to plavat |
| Cítím tvé teplo |
| Pamatuješ na tu noc, teplo a smích |
| Svíčka hořela i když kostel byl dávno opuštěný |
| Za soumraku vydali jsme prázdnými ulicemi dolů k přístavu |
| Snílci mohou odejít, ale zůstanou tu navždy |
| Nechť noc tě obklopí |
| Jsme na půl cesty ke hvězdám |
| Odliv a příliv, nech to plavat |
| Cítím tvé teplo |
„Na ostrově“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
| Shameless sea | Nestydaté moře |
| Aimlessly so blue | Bezdůvodně tak smutné |
| Midnight-moon shines for you | Půlnoční měsíc svítí jen pro tebe |
| Still, marooned | Tiše, opuštěně |
| Silence drifting through | Vkrádá se dovnitř ticho |
| Nowhere to choose | Není co si vybrat |
| Just blue… | Jen sklíčenost… |
| Ceaselessly | Nepřetržitě |
| Star-crossed you and me | Hvězdami osvícení, ty a já |
| Save our souls | Spasme svoje duše |
| We’ll be forever blue | Navždy budeme smutní |
| Waves roll | Vlny se valí |
| Lift us in blue | Zdvíhají nás vstříc smutku |
| Drift us | Unášejí nás |
| Seep right through | Pronikají skrz |
| And colour us blue | A barví se do modra |
| Wait for me | Počkej na mě |
| Shamelss you, the sea | Ty nestydaté moře |
| Soon, the blue | Za chvilku, modré |
| So soon… | Tak zanedlouho… |
| Shameless sea |
| Aimlessly so blue |
| Midnight-moon shines for you |
| Still, marooned |
| Silence drifting through |
| Nowhere to choose |
| Just blue… |
| Ceaselessly |
| Star-crossed you and me |
| Save our souls |
| We’ll be forever blue |
| Waves roll |
| Lift us in blue |
| Drift us |
| Seep right through |
| And colour us blue |
| Wait for me |
| Shamelss you, the sea |
| Soon, the blue |
| So soon… |
| Nestydaté moře |
| Bezdůvodně tak smutné |
| Půlnoční měsíc svítí jen pro tebe |
| Tiše, opuštěně |
| Vkrádá se dovnitř ticho |
| Není co si vybrat |
| Jen sklíčenost… |
| Nepřetržitě |
| Hvězdami osvícení, ty a já |
| Spasme svoje duše |
| Navždy budeme smutní |
| Vlny se valí |
| Zdvíhají nás vstříc smutku |
| Unášejí nás |
| Pronikají skrz |
| A barví se do modra |
| Počkej na mě |
| Ty nestydaté moře |
| Za chvilku, modré |
| Tak zanedlouho… |
„Sklíčenost“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
| Take a breath | Nadechni se |
| Take a deep breath now | Teď se zhluboka nadechni |
| Take a breath | Nadechni se |
| A deep breath now | Teď se zhluboka nadechni |
| Take a breath | Nadechni se |
| When you’re down is where you find yourself | Až když jsi na dně, poznáváš se |
| When you’re drown there’s nothing else | Když jsi na dně, není nic jiného |
| If you’re lost you’ll need to turn yourself | Když se ztratíš, musíš se otočit zpět |
| Then you’ll find out that there’s no one else | A pak zjistíš, za tebou nikdo jiný není |
| To make the moves that you can do | Musíš udělat všechny kroky, které můžeš |
| When you fall from grace your eyes in blue | Když tratíš šarm ve svých modrých očích |
| Your every breath becomes another world | Každý tvůj nádech je novým světem |
| And the far horizon’s living hell | A vzdálený horizont je peklo na zemi |
| Take a breath | Nadechni se |
| A deep breath now | Zhluboka |
| This kind of love is hard to find | Takouhle lásku je těžké najít |
| I never got to you by being kind | Laskovost mě nikdy nedostala blíž k tobě |
| If I’m the one to throw you overboard | Jestli jsem to já, kdo má tě hodit přes palubu |
| At least I showed you how to swim for shore | Aspoň jsem ti ukázal, jak doplavat ke břehu |
| When you’re down is where you’ll know yourself | Až když jsi na dně, poznáváš se |
| Then if you’re drown there’s nothing else | Až když se topíš, není nic jiného |
| When you’re lost you need to find yourself | Když se ztratíš, musíš se zase najít |
| Then you’ll find out that there’s no one else | A pak zjistíš, že nikdo jiný není |
| Take a breath |
| Take a deep breath now |
| Take a breath |
| A deep breath now |
| Take a breath |
| When you’re down is where you find yourself |
| When you’re drown there’s nothing else |
| If you’re lost you’ll need to turn yourself |
| Then you’ll find out that there’s no one else |
| To make the moves that you can do |
| When you fall from grace your eyes in blue |
| Your every breath becomes another world |
| And the far horizon’s living hell |
| Take a breath |
| A deep breath now |
| This kind of love is hard to find |
| I never got to you by being kind |
| If I’m the one to throw you overboard |
| At least I showed you how to swim for shore |
| When you’re down is where you’ll know yourself |
| Then if you’re drown there’s nothing else |
| When you’re lost you need to find yourself |
| Then you’ll find out that there’s no one else |
| Nadechni se |
| Teď se zhluboka nadechni |
| Nadechni se |
| Teď se zhluboka nadechni |
| Nadechni se |
| Až když jsi na dně, poznáváš se |
| Když jsi na dně, není nic jiného |
| Když se ztratíš, musíš se otočit zpět |
| A pak zjistíš, za tebou nikdo jiný není |
| Musíš udělat všechny kroky, které můžeš |
| Když tratíš šarm ve svých modrých očích |
| Každý tvůj nádech je novým světem |
| A vzdálený horizont je peklo na zemi |
| Nadechni se |
| Zhluboka |
| Takouhle lásku je těžké najít |
| Laskovost mě nikdy nedostala blíž k tobě |
| Jestli jsem to já, kdo má tě hodit přes palubu |
| Aspoň jsem ti ukázal, jak doplavat ke břehu |
| Až když jsi na dně, poznáváš se |
| Až když se topíš, není nic jiného |
| Když se ztratíš, musíš se zase najít |
| A pak zjistíš, že nikdo jiný není |
„Nadechni se“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
| Instrumental | Instrumentální |
| Instrumental |
| Instrumentální |
„Rudá noční obloha“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
| All the pieces fall into place | Všechny dílky do sebe zapadají |
| When we walk these fields | Když se procházíme těmito loukami |
| And I reach out to touch your face | A já vztáhnu ruku, abych dotkl se tvé tváře |
| This earthly heaven is enough for me | Tohle nebe na zemi mi bohatě stačí |
| So break the bread and pour the wine | Tak ukroj chléb a nalej vína |
| I need no blessings but I’m counting mine | Nepotřebuji požehnání, ale nestíhám počítat ty své |
| Life is much more than money buys | Život je daleko víc, než peníze mohou koupit |
| When I see the faith in my children’s eyes | Když vidím tu víru v očích svých dětí |
| I’ve felt the power in a holy place | Cítil jsem sílu na svatých místech |
| And wished for comfort when in need | A přál jsem dostatek těm, kdož ho potřebují |
| Now I’m here in a state of grace | A nyní jsem zde v blaženém stavu |
| This earthly heaven is enough for me | Tohle nebe na zemi mi bohatě stačí |
| So break the bread and pour the wine | Tak ukroj chléb a nalej vína |
| I need no blessings but I’m counting mine | Nepotřebuji požehnání, ale nestíhám počítat ty své |
| Life is much more than money buys | Život je daleko víc, než peníze mohou koupit |
| When I see the faith in my children’s eyes | Když vidím tu víru v očích svých dětí |
| All the pieces fall into place |
| When we walk these fields |
| And I reach out to touch your face |
| This earthly heaven is enough for me |
| So break the bread and pour the wine |
| I need no blessings but I’m counting mine |
| Life is much more than money buys |
| When I see the faith in my children’s eyes |
| I’ve felt the power in a holy place |
| And wished for comfort when in need |
| Now I’m here in a state of grace |
| This earthly heaven is enough for me |
| So break the bread and pour the wine |
| I need no blessings but I’m counting mine |
| Life is much more than money buys |
| When I see the faith in my children’s eyes |
| Všechny dílky do sebe zapadají |
| Když se procházíme těmito loukami |
| A já vztáhnu ruku, abych dotkl se tvé tváře |
| Tohle nebe na zemi mi bohatě stačí |
| Tak ukroj chléb a nalej vína |
| Nepotřebuji požehnání, ale nestíhám počítat ty své |
| Život je daleko víc, než peníze mohou koupit |
| Když vidím tu víru v očích svých dětí |
| Cítil jsem sílu na svatých místech |
| A přál jsem dostatek těm, kdož ho potřebují |
| A nyní jsem zde v blaženém stavu |
| Tohle nebe na zemi mi bohatě stačí |
| Tak ukroj chléb a nalej vína |
| Nepotřebuji požehnání, ale nestíhám počítat ty své |
| Život je daleko víc, než peníze mohou koupit |
| Když vidím tu víru v očích svých dětí |
„Tohle nebe“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
| Instrumental | Instrumentální |
| Instrumental |
| Instrumentální |
„Pak zavřu oči“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
| Would this do | Může snad tohle |
| To make it all right | všechno napravit? |
| While sleep has taken you | Když upadla jsi do snu |
| Where I’m out of sight | A nevidíš mě |
| I’ll make my getaway | Dám se na útěk |
| Time on my own | V soukromém čase |
| Search for a better way | Najdu lepší cestu |
| To find my way home | Abych došel až domů |
| To your smile | K tvému úsměvu |
| Wasting days and days | Mrhám svými dny |
| On this night | Na tuhle noc |
| Always down and up | Pořád nahoru a dolů |
| Half the night | Půlku noci |
| Hopeless to reminisee | Bez víry ve vzpomínky |
| Through the dark hours | Tolika temnými hodinami |
| We’ll only sacrifice | Obětujeme jen to |
| What time will allow us | Co nám nechá čas |
| You’re sighing… sighing | A ty se díváš… díváš |
| All alone | Úplně sama |
| Though you’re right here | Myslela sis, že jsi tu správně |
| Now it’s time to go | A teď je čas odejít |
| From your sad stare | Od svého smutného zírání |
| Make my getaway | Dám se na útěk |
| Time on my own | Můj soukromý čas |
| Needing a better way | Potřebuju lepší cestu |
| To find my way home | Abych došel až domů |
| To your smile | K tvému úsměvu |
| Would this do |
| To make it all right |
| While sleep has taken you |
| Where I’m out of sight |
| I’ll make my getaway |
| Time on my own |
| Search for a better way |
| To find my way home |
| To your smile |
| Wasting days and days |
| On this night |
| Always down and up |
| Half the night |
| Hopeless to reminisee |
| Through the dark hours |
| We’ll only sacrifice |
| What time will allow us |
| You’re sighing… sighing |
| All alone |
| Though you’re right here |
| Now it’s time to go |
| From your sad stare |
| Make my getaway |
| Time on my own |
| Needing a better way |
| To find my way home |
| To your smile |
| Může snad tohle |
| všechno napravit? |
| Když upadla jsi do snu |
| A nevidíš mě |
| Dám se na útěk |
| V soukromém čase |
| Najdu lepší cestu |
| Abych došel až domů |
| K tvému úsměvu |
| Mrhám svými dny |
| Na tuhle noc |
| Pořád nahoru a dolů |
| Půlku noci |
| Bez víry ve vzpomínky |
| Tolika temnými hodinami |
| Obětujeme jen to |
| Co nám nechá čas |
| A ty se díváš… díváš |
| Úplně sama |
| Myslela sis, že jsi tu správně |
| A teď je čas odejít |
| Od svého smutného zírání |
| Dám se na útěk |
| Můj soukromý čas |
| Potřebuju lepší cestu |
| Abych došel až domů |
| K tvému úsměvu |
„Úsměv“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
| He’s sending stones skimming and flying | Hází kamení, jen tak si létá a vždycky slízne smetanu |
| Circles spinning out his time | Kola času točí se mimo jeho realitu |
| Though the earth is dying his head is in the stars | I když Země umírá, on dlí s hlavou ve hvězdách |
| Chances are this spark’s a lifetime | Má šance, tahle jiskra je celý jeho život |
| Out of touch he’ll live in wonder | Nepřístupný žije v zázracích |
| Won’t lose sleep he’ll just pretend | Nikdy neusne, jen to předstírá |
| In his world he won’t go under | Ve svém světě nikdy nepodlehne |
| Turns without him until the end | Bude se točit i bez něj až do konce |
| Rivers run dry but there’s no line on his brow | Řeky vysychají, to mu ale vrásky nedělá |
| Says he doesn’t care who’s saved | Říká, že je mu jedno, kdo se zachrání |
| It’s just the dice you roll, the here and now | Je to jen jako hod kostkami, teď a tady |
| And he’s not guilty or afraid | A on tím není vinen, ani se toho nebojí |
| One day he’ll slip away | Jednou zmizí pryč |
| Cool water flowing all around | Jen studená voda bude všude kolem |
| In the river and on the ground | V řekách i na zemi |
| Leave a pocketful of stones and not believe in other lives | Bude mít kapsu plnou kamenů a neuvěří v cizí životy |
| Until then he’ll live in wonder | Až do té doby bude žít v zázracích |
| He won’t fight or comprehend | Nebude bojovat ani soutěžit |
| In his world he won’t go under | Ve svém světě nikdy nepodlehne |
| Turns without him until the end | A ten se bude točit i bez něj až do konce |
| He’s sending stones skimming and flying |
| Circles spinning out his time |
| Though the earth is dying his head is in the stars |
| Chances are this spark’s a lifetime |
| Out of touch he’ll live in wonder |
| Won’t lose sleep he’ll just pretend |
| In his world he won’t go under |
| Turns without him until the end |
| Rivers run dry but there’s no line on his brow |
| Says he doesn’t care who’s saved |
| It’s just the dice you roll, the here and now |
| And he’s not guilty or afraid |
| One day he’ll slip away |
| Cool water flowing all around |
| In the river and on the ground |
| Leave a pocketful of stones and not believe in other lives |
| Until then he’ll live in wonder |
| He won’t fight or comprehend |
| In his world he won’t go under |
| Turns without him until the end |
| Hází kamení, jen tak si létá a vždycky slízne smetanu |
| Kola času točí se mimo jeho realitu |
| I když Země umírá, on dlí s hlavou ve hvězdách |
| Má šance, tahle jiskra je celý jeho život |
| Nepřístupný žije v zázracích |
| Nikdy neusne, jen to předstírá |
| Ve svém světě nikdy nepodlehne |
| Bude se točit i bez něj až do konce |
| Řeky vysychají, to mu ale vrásky nedělá |
| Říká, že je mu jedno, kdo se zachrání |
| Je to jen jako hod kostkami, teď a tady |
| A on tím není vinen, ani se toho nebojí |
| Jednou zmizí pryč |
| Jen studená voda bude všude kolem |
| V řekách i na zemi |
| Bude mít kapsu plnou kamenů a neuvěří v cizí životy |
| Až do té doby bude žít v zázracích |
| Nebude bojovat ani soutěžit |
| Ve svém světě nikdy nepodlehne |
| A ten se bude točit i bez něj až do konce |
„Kapsa plná kamení“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
| Where we start is where we end | Tam, kde začínáme, tam také končíme |
| We step out sweetly, nothing planned | Sladce našlapujeme, nic neplánujeme |
| Along by the river we feed bread to the swans | Podél řeky, kam chodíme házet chleba labutím |
| And then over the footbridge to the woods beyond | A pak přes lávku do lesů za ní |
| We walk ourselves weary, you and I | Naše kroky jsou unavené, mé i tvé |
| There’s just this moment | Existuje jenom tato chvíle |
| I light a campfire away from the path | Světlo táborového ohně stranou od cesty |
| We lie in the bluebells, a woodpecker laughs | Ležíme ve zvoncích a datel se nám směje |
| Time passes slowly our hearts entwined | Čas plyne pomalu a naše srdce splívají |
| All of the dark times left behind | Všechen ten temný čas je za námi |
| The day is done | Den končí |
| The sun sinks low | Slunce pomalu zapadá |
| We fold up the blanket, it’s time to go | Skládáme deku, je čas jít |
| We walk ourselves weary, arm in arm | Unavenými kroky kráčíme zpět, ruku v ruce |
| Back through the twilight | Zpět skrz záblesk |
| Home again | Zpátky domů |
| We waltz in the moonlight and the embers glow | Tančíme valčík ve svitu měsíce a uhlíky žhnou |
| So much behind us | Tak daleko za námi |
| Still far to go | A pořád tak dlouhá cesta před námi |
| Where we start is where we end |
| We step out sweetly, nothing planned |
| Along by the river we feed bread to the swans |
| And then over the footbridge to the woods beyond |
| We walk ourselves weary, you and I |
| There’s just this moment |
| I light a campfire away from the path |
| We lie in the bluebells, a woodpecker laughs |
| Time passes slowly our hearts entwined |
| All of the dark times left behind |
| The day is done |
| The sun sinks low |
| We fold up the blanket, it’s time to go |
| We walk ourselves weary, arm in arm |
| Back through the twilight |
| Home again |
| We waltz in the moonlight and the embers glow |
| So much behind us |
| Still far to go |
| Tam, kde začínáme, tam také končíme |
| Sladce našlapujeme, nic neplánujeme |
| Podél řeky, kam chodíme házet chleba labutím |
| A pak přes lávku do lesů za ní |
| Naše kroky jsou unavené, mé i tvé |
| Existuje jenom tato chvíle |
| Světlo táborového ohně stranou od cesty |
| Ležíme ve zvoncích a datel se nám směje |
| Čas plyne pomalu a naše srdce splívají |
| Všechen ten temný čas je za námi |
| Den končí |
| Slunce pomalu zapadá |
| Skládáme deku, je čas jít |
| Unavenými kroky kráčíme zpět, ruku v ruce |
| Zpět skrz záblesk |
| Zpátky domů |
| Tančíme valčík ve svitu měsíce a uhlíky žhnou |
| Tak daleko za námi |
| A pořád tak dlouhá cesta před námi |
„Tam, kde začínáme“ K této skladbě zatím nebyl přidán žádný komentář.
