| Hey Eugene | Ahoj Evžene |
| This is Henry McClean | Tady je Henry McClean |
| And I’ve finished my beautiful flying machine | A právě jsem dokončil svůj úžasný létající stroj |
| And I’m ringing to say | A volám, abych ti řekl |
| That I’m leaving and maybe | Že odlétám a možná |
| You’d like to fly with me | Bys chtěl letět se mnou |
| And hide with me, baby | A schovat se se mnou, zlato |
| Isn’t it strange | Není to divné |
| How little we change | Jak málo jsme se změnili? |
| Isn’t it sad we’re insane | Není to smutné, že jsme šílení? |
| Playing the games that we know end in tears | Hrajeme hry, o kterých víme, že skončí v slzách |
| The games we’ve been playing for thousands and thousands and thousands and… | Ty hry, které jsme hráli tisíckrát a tisíckrát a tisíckrát a… |
| Pointing to cosmic glider | Ukazuješ na kosmický kluzák |
| Pull this plastic glider higher | Dostaň tenhle plastikový kluzák výš |
| Light the fuse and stand right back | Odjisti tu pojistku a uteč pryč! |
| He cried | Vykřikl |
| This is my last goodbye | Tohle je mé poslední sbohem |
| Point me at the sky and let it fly | Namiř mě na oblohu a nech letět |
| And if you survive till two thousand and five | A když přežiješ do dvou a půl tisíc |
| I hope you’re exceedingly thin | Doufám, že jsi mimořádně hubenej |
| For if you are stout you will have to breathe out | Protože jestli jsi tlustej, budeš muset vydechnout |
| While the people around you breathe in | Zatímco lidi kolem se nadechují |
| People pressing on might say | Namačkaní lidé by mohli říct |
| It’s something that I hate to say | Je to něco, co nerad říkám |
| I’m slipping down to eat the ground | Padám dolů, abych se nažral hlíny |
| A little refuge on my brain | Taková malá skrýš v mém mozku |
| Point me at the sky and let it fly | Namiř mě na oblohu a nech letět |
| And all we’ve got to say to you is goodbye | A všechno, co ti musíme říct, je sbohem |
| It’s time to go, better run and get your bags | Je čas jít, spíš běžet a tak táhni |
| It’s goodbye | To je sbohem |
| Nobody cry, it’s goodbye | Nikdo neplačte, to je sbohem |
| Crash, crash, crash, crash, goodbye | Bum, bum bum, bum sbohem |
| Hey Eugene |
| This is Henry McClean |
| And I’ve finished my beautiful flying machine |
| And I’m ringing to say |
| That I’m leaving and maybe |
| You’d like to fly with me |
| And hide with me, baby |
| Isn’t it strange |
| How little we change |
| Isn’t it sad we’re insane |
| Playing the games that we know end in tears |
| The games we’ve been playing for thousands and thousands and thousands and… |
| Pointing to cosmic glider |
| Pull this plastic glider higher |
| Light the fuse and stand right back |
| He cried |
| This is my last goodbye |
| Point me at the sky and let it fly |
| And if you survive till two thousand and five |
| I hope you’re exceedingly thin |
| For if you are stout you will have to breathe out |
| While the people around you breathe in |
| People pressing on might say |
| It’s something that I hate to say |
| I’m slipping down to eat the ground |
| A little refuge on my brain |
| Point me at the sky and let it fly |
| And all we’ve got to say to you is goodbye |
| It’s time to go, better run and get your bags |
| It’s goodbye |
| Nobody cry, it’s goodbye |
| Crash, crash, crash, crash, goodbye |
| Ahoj Evžene |
| Tady je Henry McClean |
| A právě jsem dokončil svůj úžasný létající stroj |
| A volám, abych ti řekl |
| Že odlétám a možná |
| Bys chtěl letět se mnou |
| A schovat se se mnou, zlato |
| Není to divné |
| Jak málo jsme se změnili? |
| Není to smutné, že jsme šílení? |
| Hrajeme hry, o kterých víme, že skončí v slzách |
| Ty hry, které jsme hráli tisíckrát a tisíckrát a tisíckrát a… |
| Ukazuješ na kosmický kluzák |
| Dostaň tenhle plastikový kluzák výš |
| Odjisti tu pojistku a uteč pryč! |
| Vykřikl |
| Tohle je mé poslední sbohem |
| Namiř mě na oblohu a nech letět |
| A když přežiješ do dvou a půl tisíc |
| Doufám, že jsi mimořádně hubenej |
| Protože jestli jsi tlustej, budeš muset vydechnout |
| Zatímco lidi kolem se nadechují |
| Namačkaní lidé by mohli říct |
| Je to něco, co nerad říkám |
| Padám dolů, abych se nažral hlíny |
| Taková malá skrýš v mém mozku |
| Namiř mě na oblohu a nech letět |
| A všechno, co ti musíme říct, je sbohem |
| Je čas jít, spíš běžet a tak táhni |
| To je sbohem |
| Nikdo neplačte, to je sbohem |
| Bum, bum bum, bum sbohem |
„Namiř mě na nebe“ Jde o pátý britský singl Pink Floyd, který světlo světa spatřil 17. prosince 1968. Dnes patří původní vydání k nejvzácnějším ze všech singlů Pink Floyd. Také proto, že píseň nezaznamenala výrazný úspěch – na rozdíl od B strany, tedy Careful Whit That Axe, Eugene.
Oficiáního „albového“ vydání se píseň dočkala až v rámci projektu The Early Years 1965-1972. Nick Mason zařadil tuto skladbu v rámci turné Nick Mason`s Saucerful of Secrets v letech 2018 a 2019 na úplný závěr programu.
| Instrumental | Instrumentální |
| Instrumental |
| Instrumentální |
„Opatrně s tou sekerou, Evžene“ Instrumentální skladba, která byla později vydána v rámci komplilačního alba Relics. Je proslulá Watersovým vřískotem, který byl zejména v živých provedeních pověstný. V živé verzi se stala součástí alba Ummagumma.
